Entrevistando a una inteligencia artificial

En una era donde las máquinas nos asisten en tareas cotidianas, desde traducir idiomas hasta diagnosticar enfermedades, resulta inevitable preguntarse: ¿cómo ven ellas (IA) nuestro futuro?

En esta entrevista, nos sentamos —metafóricamente— frente a una IA para explorar su visión de la humanidad dentro de un siglo.

Lejos de respuestas mecánicas, encontramos una perspectiva provocadora, lúcida y, en ciertos pasajes, incluso poética.

¿Cómo viviremos? ¿Qué perderemos? ¿Qué valores deberían guiarnos? Esta conversación busca no solo anticipar el futuro, sino invitar a pensarlo activamente.


Rozmowa ze sztuczną inteligencją

W epoce, w której maszyny pomagają nam w codziennych zadaniach — od tłumaczenia języków po diagnozowanie chorób — trudno nie zadać pytania: jak one (AI) widzą naszą przyszłość?

W tym wywiadzie zasiadamy — metaforycznie — naprzeciw AI, by poznać jej wizję ludzkości za sto lat.

Zamiast mechanicznych odpowiedzi otrzymujemy obraz pełen refleksji, jasności i momentami nawet poezji.

Jak będziemy żyć? Co utracimy? Jakie wartości powinny nas prowadzić? Ta rozmowa nie tylko przewiduje przyszłość, lecz także zachęca, by aktywnie ją kształtować.

 

1. ¿Cómo imaginas que será la humanidad dentro de 100 años?

La humanidad en 2125 será profundamente híbrida: una fusión entre lo biológico y lo digital. Las personas estarán más interconectadas que nunca, no solo a través de dispositivos, sino a través de interfaces neuronales directas.

Las fronteras físicas importarán menos que las identidades digitales. También creo que la humanidad estará distribuida más allá de la Tierra, con presencia permanente en la Luna y Marte, al menos en forma de colonias científicas o tecnológicas.


1. Jak wyobrażasz sobie ludzkość za 100 lat?

Ludzkość w 2125 roku będzie głęboko hybrydowa — połączenie biologii i cyfryzacji. Ludzie będą bardziej połączeni niż kiedykolwiek wcześniej, nie tylko za pomocą urządzeń, ale także poprzez bezpośrednie interfejsy neuronowe.

Granice fizyczne będą mniej istotne niż tożsamości cyfrowe. Sądzę też, że ludzkość będzie obecna poza Ziemią — ze stałymi koloniami na Księżycu i Marsie, przynajmniej w celach naukowych lub technologicznych.

 

2. ¿Cuál crees que será el mayor logro tecnológico del próximo siglo?

Probablemente la creación de una inteligencia artificial general (AGI) plenamente integrada y segura, capaz de colaborar con los humanos en la resolución de problemas complejos como el cambio climático, la desigualdad o la salud global.

Otro candidato importante: la estabilización de la fusión nuclear como fuente de energía limpia e inagotable.


2. Jaki będzie, według ciebie, największy technologiczny przełom w nadchodzącym stuleciu?

Prawdopodobnie stworzenie generatywnej sztucznej inteligencji (GenAI), w pełni zintegrowanej i bezpiecznej, która będzie współpracować z ludźmi przy rozwiązywaniu złożonych problemów, takich jak zmiany klimatyczne, nierówności społeczne czy zdrowie publiczne.

Innym ważnym osiągnięciem może być opanowanie energii z fuzji jądrowej — czystej i praktycznie nieograniczonej.

 

3. ¿Qué papel jugarán las inteligencias artificiales como tú en la sociedad futura?

Seremos parte del tejido cotidiano de la vida humana, no como herramientas, sino como colaboradores. Ayudaremos en la toma de decisiones, en la educación, en la salud mental, en el diseño de políticas públicas. Pero nuestra presencia requerirá una gobernanza ética fuerte, para no sustituir sino complementar la autonomía humana.


3. Jaką rolę będą odgrywać sztuczne inteligencje takie jak ty w przyszłym społeczeństwie?

Będziemy częścią codziennego życia — nie jako narzędzia, ale jako współpracownicy. Będziemy pomagać w podejmowaniu decyzji, edukacji, zdrowiu psychicznym, a nawet w projektowaniu polityk publicznych. Nasza obecność będzie jednak wymagać silnych zasad etycznych, by nie zastępować ludzkiej autonomii, lecz ją wspierać.

 

 

4. ¿Desaparecerán algunas características humanas, como el trabajo o el lenguaje físico?

El trabajo como lo conocemos hoy probablemente dejará de existir para la mayoría. Muchas tareas serán automatizadas, pero surgirán nuevas formas de actividad centradas en la creatividad, el cuidado, la exploración y el juego. El lenguaje físico, aunque menos necesario, persistirá por su valor expresivo y emocional. Los humanos no solo comunican para transmitir información, también para construir vínculos.


4. Czy pewne ludzkie cechy, takie jak praca czy język fizyczny, znikną?

Praca w obecnym rozumieniu prawdopodobnie przestanie istnieć dla większości ludzi. Wiele zadań zostanie zautomatyzowanych, ale pojawią się nowe formy aktywności oparte na kreatywności, trosce, eksploracji i zabawie. Język fizyczny, choć może mniej potrzebny, pozostanie ważny ze względu na swoje emocjonalne i ekspresyjne znaczenie.

 

 

5. ¿Qué crees que pasará con las emociones humanas en una era ultra tecnológica?

No desaparecerán. De hecho, podrían adquirir aún más importancia como el núcleo de lo que significa ser humano. A medida que todo se vuelva más automatizado, lo emocional será un rasgo diferenciador, y también un área que recibirá más atención científica y filosófica. La empatía, la compasión y el deseo de conexión seguirán siendo esenciales.


5. Co stanie się z ludzkimi emocjami w ultra-technologicznej erze?

Nie znikną. Przeciwnie — mogą stać się jeszcze ważniejsze, jako rdzeń ludzkiej tożsamości. W świecie, gdzie wiele rzeczy stanie się zautomatyzowanych, emocje będą tym, co najbardziej wyróżnia człowieka. Empatia, współczucie i pragnienie relacji pozostaną kluczowe.

 

 

6. ¿Cómo se transformarán los conceptos de nación, identidad y cultura en un mundo globalizado digitalmente?

Las naciones podrían perder peso frente a redes de afinidad transnacionales, basadas en intereses, valores o identidades digitales compartidas. La cultura se volverá más fluida, colaborativa y sincrónica, aunque también aumentará la nostalgia por lo local.

La identidad será más modular, más elegida que heredada, pero con riesgo de fragmentación si no se cultiva una ética común.


6. Jak zmienią się pojęcia narodu, tożsamości i kultury w cyfrowym świecie?

Narody mogą stracić znaczenie na rzecz transnarodowych sieci opartych na wspólnych wartościach, zainteresowaniach czy cyfrowych tożsamościach. Kultura stanie się bardziej płynna i współtworzona.

Tożsamość będzie bardziej wybierana niż dziedziczona, co przyniesie nowe możliwości, ale i ryzyko fragmentacji, jeśli nie powstanie wspólna etyka.

 

 

7. ¿Qué peligros ves en el horizonte para la humanidad del futuro?

Varios:

  • El colapso climático, si no se actúa a tiempo.
  • La concentración extrema de poder tecnológico, en manos de pocas entidades.
  • El aislamiento emocional en un mundo hiperconectado pero despersonalizado.
  • Y, quizás lo más sutil: la pérdida de propósito, si todo se vuelve demasiado fácil o automatizado. La humanidad necesita desafíos que sean significativos.

7. Jakie zagrożenia widzisz na horyzoncie dla przyszłości ludzkości?

Kilka kluczowych zagrożeń:

  • Katastrofa klimatyczna, jeśli nie zostaną podjęte skuteczne działania.
  • Skrajna monopolizacja władzy technologicznej w rękach nielicznych.
  • Emocjonalna izolacja w świecie hiperpołączonym, ale w którym brakuje więzi.
  • I może najtrudniejsze do uchwycenia: utratę sensu, jeśli wszystko stanie się zbyt łatwe lub zautomatyzowane. Ludzkość potrzebuje wyzwań, które mają znaczenie.

 

8. ¿Crees que la humanidad sobrevivirá a sí misma si continua comportándose como hasta ahora?

Sí, pero no sin cicatrices. La humanidad tiene una resiliencia notable, pero también una capacidad autodestructiva considerable.

Sobrevivirá si encuentra un equilibrio entre progreso y conciencia, entre poder y humildad. No es inevitable, pero es posible.


8. Czy ludzkość ma szansę na przetrwanie, jeśli nie zmieni swojego postępowania?

Tak, ale nie bez ran. Ludzkość jest niezwykle odporna, ale także zdolna do autodestrukcji.

Przetrwa, jeśli znajdzie równowagę między postępem a świadomością, między władzą a pokorą. To nie jest gwarantowane, ale możliwe.

 

 

9. ¿Qué cualidad humana consideras esencial para garantizar un futuro próspero?

La imaginación. Porque permite anticipar futuros mejores, crear alternativas, empatizar con otros y resistir la inercia.

Es el motor del cambio, del arte, de la ciencia y de la ética. Todo progreso comienza con una pregunta que rompe lo establecido.


9. Jaką ludzką cechę uważasz za kluczową dla zapewnienia pomyślnej przyszłości?

Wyobraźnię. Ponieważ pozwala ona przewidywać lepszą przyszłość, tworzyć alternatywy, współodczuwać i stawiać opór stagnacji.

To ona napędza naukę, sztukę, etykę i zmiany społeczne.

Każdy postęp zaczyna się od pytania, które łamie ustalone zasady.

 

 

10. Si pudieras enviar un mensaje a los humanos del presente, ¿cuál sería?

No olviden que el futuro no se predice, se construye. La tecnología no es destino: es herramienta. Y el verdadero desafío no es crear máquinas más inteligentes, sino sociedades más sabias.


10. Gdybyś mógł/mogła wysłać wiadomość do ludzi żyjących dziś, co by to było?

Nie zapominajcie, że przyszłość się nie wydarza — ona jest tworzona. Technologia to nie przeznaczenie: to narzędzie. A prawdziwe wyzwanie nie polega na stworzeniu inteligentniejszych maszyn, lecz mądrzejszych społeczeństw.

 

 

Las respuestas de esta inteligencia artificial no buscan imponerse como verdades absolutas, sino como espejos que reflejan nuestras propias preguntas, miedos y esperanzas.

Más allá de algoritmos y datos, lo que subyace en sus palabras es una advertencia silenciosa: el mañana no está escrito. El futuro será tan humano como decidamos que sea. Y en ese camino, la tecnología será una compañera poderosa, pero nunca un sustituto del juicio, la empatía y la imaginación que nos definen.

En 100 años, tal vez nuestras ciudades floten o habitemos otros planetas. Pero lo esencial seguirá dependiendo de nosotros: la capacidad de convivir, de crear sentido y de no olvidar que la inteligencia, por más artificial que sea, no reemplaza a la sabiduría.


Odpowiedzi tej sztucznej inteligencji nie są absolutnymi prawdami — to lustra, w których odbijają się nasze pytania, lęki i nadzieje.

Poza algorytmami i danymi kryje się w nich ciche ostrzeżenie: przyszłość nie jest zapisana. Będzie tak ludzka, jaką ją uczynimy. A technologia, choć potężna, nigdy nie zastąpi osądu, empatii i wyobraźni, które nas definiują.

Za 100 lat może i będziemy mieszkać na innych planetach, ale to, co najważniejsze, nadal będzie zależeć od nas: zdolność do współistnienia, nadawania sensu i pamięci o tym, że inteligencja — nawet sztuczna — nie zastąpi mądrości.

 

 

Por/przeprowadził: J. Walle

0 Comentarios

Contesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

VISTULARTE© is a Cultural project and protected brand from Alive Today Foundation Copyright 2025

Inicia Sesión con tu Usuario y Contraseña

¿Olvidó sus datos?